quinta-feira, 24 de março de 2016

Pimsleur French - Niveau 2 - Leçon 20

- Excuse moi, s'il vous plaît. Est-ce que vous pouvez me aider? (mêdê)
- Mais avec plaisir. Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
- Je cherche la place Saint Michel.
- La place Saint Michel, mais c'est ici.
- Vraiment?
- Oui.
- Quel numéro cherchez vous?
- Le numéro vingt et huit.
- Je crois que c'est là-bas.
- Merci bien.
- Je vous en prie.

--

- Je vais à la poste. Est-ce que vous avez de lettre? Je peux le prend si vous voulez.
- Oui, vous pouvez prend le lettre. Ce lettre/Ces lettre. Vous pouvez prend ces lettre.
- Est-ce que vous écrivez beaucoup de lettre?
- Oui, je écris tous jours beaucoup de lettre. Et merci beaucoup.
- Je vous en prie.

--

- Excuse moi, madame. Est-ce que vous pouvez me aider, s'il vous plaît? Pouvez vous me aider, s'il vous plaît?
- Comment est-ce que je peux vous aider?
- Je cherche la place Saint Michel. Est-ce que vous savez où est la place Saint Michel? Savez vous où est la place Saint Michel?
- C'est ne pas ici. Malheureusement je ne peux pas vous aider.


--

-- Excuse moi, madame.
- Est-ce que je peux vous aider? Je peux vous aider?
- Est-ce que vous me dire où est la place de la cathédrale? Pouvez vous me dire où est la place de la cathédrale.
- Oui, bien sur, c'est ne pas ici. Assez (rather) c'est loin d'ici.
- A combien de kilomètre?
- Peut-être a trois ou quatre kilomètre. Si vous prend le bon chemin(right way)(chemã).
- Quel chemin?
- Prendre ce chemin là, est-ce que vous le voyez? Vou le voyez? Est-ce que vous voyez c'est rue? Prendre c'est rue là. Tout droit et la place de la cathédrale est trois ou quatre kilomètre d'ici.
- Merci beaucoup e au revoir!


--

- Excuse moi, madame. Tout est férme. Comment ça?
- Oui, tout est fermè parce que c'est un jour férie aujourd'hui.
- La pharmacie là-bas est aussi férme. Je besoin de quelques chose à la pharmacie.
- Il y a un pharmacie ouvert pas loin d'ici. Je vous donne le adresse. C'est seulement trois mettre d'ici. Prendre à droit et ensuite(then) prendre c'est rue là-bas. Est-ce que vous le voyez? Vous la voyez?
- Oui, merci beaucoup. Je la voir. E je peux lire en le mot(mô) pharmacie là-bas. Au revoir, madame.
- Au revoir, monsieur.

--

- Un conduire lentement aux États-Unis, Ensuite lentement. Mais en France un conduire vite, très vite, plus vite. En France un conduire plus vite que aux États-Unis. Et le voiture sont plus cher, le essence est plus cher.
- Oui, un conduire vite en France, plus lentement que aux États-Unis un conduire plus lentement que en France. Et l'essence c'est moins cher aux États-Unis. Les routes des États-Unis sont très bon.
- Oui, les routes sont bon.
- Mais un ne conduire pas vite. Combien coût(cost)(cut) l'essence? L'essence coût combien aux États-Unis?
- L'essence coût un franc le littré. Peut-être un francs le littré. Pas plus. Pas un peu plus que un franc le littré. Pas beaucoup plus que un francs le littré.
- L'essence est moins cher au États-Unis. Elle est beaucoup moins cher que en France. Aux États-Unis les routes sont très bon. En France, l'essence est plus cher et un conduire plus vite.

--

- Marie, tu conduis très vite.
- Non, je ne conduis pas vite.
- Si si, tu conduis trop vite, tu fais de cent quarante.
- Si tu veux. Je peux aller plus lentement.
- Oui, s'il tu plaît, un peu plus lentement.
- D'accord, mais nous avont seulement une heure pour déjeuner. Et le restaurant est encore loin.
- Marie, c'est mieux(better)(miu) comme ça.
- D'accord.



Nenhum comentário:

Postar um comentário