quarta-feira, 30 de março de 2016

Pimsleur French - Niveau 2 - Leçon 23

- Dis, tu connais Nicole Noir?
- Non, je ne la connais pas. Pour quoi?
- C'est une de mes connaissance(acquaintance).
- Oui et alors?
- Et bien elle et son mari vient me rendre une visite demain.
- Oui et pour quoi tu me dis ça?
- Parce que elle et Gerra, son mari s'appele Gerra. Jouer très bien au tennis. Alors?
- Oui.
- Alors on peux jouer tennis ensemble.
- C'est une très bonne idée. Et à quelle heure?
- À cinq heures.
- Bon, d'accord!

--

- Est-ce que tu connais Nicole Lenour? Est-ce que tu la connais? Tu la connais?
- Oui, je la connais./ Non, je ne la connais pas.
- Une de mes amies/ Une de mes connaissances. C'est une de mes connaissances.
- Une de tes connaissances.
- C'est une de mes connaissances.
- C'est une de tes connaissances?
- C'est une bonne amie. Je joue souvent tennis avec elle.
- Tu joues souvent tennis avec elle?
- Oui, et aussi avec sont mari. Avec elle et avec lui. Ils aiment jouer au tennis. Ils jouent assez bien. Est-ce que tu aimerais jouer au tennis avec moi?
- Avec toi?
- Oui, avec moi, avec elle et avec lui.
- D'accord! C'est une bonne idée.
- Un instant, je cherche. Je cherche l'adresse. Pardon, je ne la trouve pas.
- Tu ne la trouves pas? Tu trouves?
- Non, mais je vais la trouver tout suit(right away).
- Est-ce que ta voiture marche? Est-ce que tu peux me mène(take)? Je peux y aller en vélo, mais..
- En vélo? Non, non, je vais te mène. Pas vélo.
- Avec qui est-ce on allons jouer?
- Nous allons jouer avec Nicole Noir et avec son mari Gerra. Malheureseument on ne peux pas jouer au tennis tout suit. Aujourd'hui ça ne va pas, mais demain soir. Ça va?
- Je pense que ça va, c'est une bonne idée.
- Je pense que nous pouvons jouer au tenneis de cinq heures jusqu'à sept heures. Est-ce que tu penses que ça va? Tu penses que ça va?
- Je pense que ce très bien, nous pouvont peut-être jouer deux heure si tu veux.
- Est-ce que il joue mieux?
- Oui, je pense que il joue mieux. Il joue mieux au tennis. Alors, est-ce que tu aimes jouer au tennis avec lui? Et moi, je peux jouer au tennis avec elle.
- C'est une bonne indée. J'ai une autre idée.
- Quelle idée?
- Bien, est-ce que tu aimes jouer au tennis avec moi, et elle peux jouer au tennis avec lui. Est-ce que tu aimez boire quelques chose, un bon vin ou une bonne bière.
- Moi, je vais prendre une bière.
- Moi aussi, tout suit. Qu'est-ce que tu a fair aujourd'hui? Est-ce que tu a joué tennis?
- J'ai jouè hier.
- Avec qui?
- J'ai jouè avec Jacque et son mari, c'est une de mes connassaince.
- Est-ce que il joue bien?
- Jacque ne joue pas mal. Il joue assez bien. Nous avons jouè souvent au tennis.
- Et sa femme? Est-ce que elle joue mieux?
- Ça va, elle joue bien, nous ne avon pas joué souvent ensemble. Elle ne joue pas mal, mais toi, tu joue mieux tennis, beaucoup mieux.
- Non, non.
- Si, mais si tu joue mieux, je pense.
- Est-ce que on jouera au tennis demain?  Demain c'est mercredi dejà (already).
- Super, je ne dois pas travailler tard.
- Il est dejà cinq heures.
- Dejà?
- Je dois aller en ville tuit suit.
- Bon, à demain!

--

- À quelle heures est-ce que on va jouer mardi?
- À deux heures et quart.
- Je crois que on va jouer à trois heures et quart(quater). À quelle heures est-ce que on va jouer mercredi?
- À une heures et quart.
- À une heures et quart? Je crois que on va jouer à deux heures et quart.
- Et jeudi? À quelle heures est-ce que on va jouer jeudi?
- Je crois que on va jouer à cinq heures et quart.
- Oui, je crois que on va jours à cinq et quart jusqu'à setp et quart.














terça-feira, 29 de março de 2016

Pimsleur French - Niveau 2 - Leçon 22

- Salut, Jimmy. Ça ne va pas?
- Si, si. Ça va! Mais ma voiture ne marche pas.
- Ta voiture ne marche pas. Mais ta voiture est nouve.
- Oui, et maintenant je n'ai pas de voiture.
- Est-ce que tu va aller en ville aujourd'hui?
- Et oui, mais comment? Je n'ai pas de voiture.
- Mais moi, j'ai un voiture et je peux attendre. Aussi si tu veux, tu peux prendre mon vélo.
- Pardon, comment? Ton vélo? Je ne peux pas y aller en vélo.
- Mais si, il fait beau aujourd'hui.

--

- Où est-ce que je peux trouver un journal américain?
- Lá-bas rue Pasteur.
- Merci, et est-ce que vous savez où est la rue de la cathédral? Est-ce que elle est loin d'ici?
- Oui, la rue de la cathédral est assez loin d'ici. Assez loin.
- Quel est le chemin pour y aller?
- Prenez c'est rue là et puis vous allez tout droit.
- Toujours tout droit?
- Oui, La rue de la cathédral est assez loin d'ici. À deux kilométre ou plus.
- Merci bien.

--

- Est-ce que tu va en ville maintenant? Tu va en ville maintenant?
- Oui, j'y vais.
- Est-ce que tu y va tout suit(right away)? Tu y va tout suit?
- Oui, tout suit. J'aimerais y aller tout suit. Mais ma voiture ne marche pas. Elle ne marche pas.
- Est-ce que tu va en ville en vélo? Est-ce que tu va en ville? Est-ce que tu y va? Tu y va? Est-ce que tu y va en voiture ou en vélo? Tu y va en voiture ou en vélo?
- No no, pas en vélo. Je ne veux pas y aller en vélo. C'est ne pas très rapide en vélo. C'est plus lent en vélo que en voiture. C'est beaucoup plus lent en vélo que en voiture. On conduit assez vite ici.
- Oui, d'accord! Mais tu n'ai pas de voiture et tu veux aller en ville tout suit.
- Oui, malheureusement, ma voiture ne marche pas. Je ne peux pas prend ma voiture. Où est ta voiture? Est-ce que elle est lá? Est-ce que tu peux me mené?
- Non, malheureusement. Je ne peux pas te mené.
- Comment ça?
- J'ai de choses à faire à la maison. Chez moi. Je ne peux pas aller en ville avec toi. Tu peux prendre mon vélo.
- Ton vélo? Non.. Non, pas ton vélo.
- Comment ça? Comment va tu aller en ville?
- Bien, est-ce que je peux prendre la voiture?
- Quel voiture?
- C'est voiture.
- Ah, ma voiture. Mais ma voiture est ne pas lá. Est-ce que tu dois aller en ville maintenant? Tu dois aller en ville maintenant?
- Bien, je dois aller à la pharmacie. Mais je peux y aller plus tard. Il est ouvert jusqu'à dix-huit heures.
- Alors, on peux jouer(play)(juêr) au tennis.
- Tout suit? Ç'est matin?
- Oui, pourquoi pas? Est-ce que tu joues au tennis? Tu joues au tennis?
- Oui, mais aujourd'hui je ne peux pas jouer.
- Et demain matin?
- Demain matin? Non, c'est ne va pas.
- Quand est-ce que tu peux jouer? Est-ce que tu peux jouer demain soir? Est-ce que tu a le temps demain soir?
- Oui, je crois.
- Super! Mais pas trop tard.
- Qu'est-ce que tu dis?
- Je dit pas trop tard.
- D'accord. Pas trop tard. C'est une bon idée. On peux jouer au tennis demain. C'est une très bon idée.
- Une de mes amie vient me rendre une visite demain. Elle arrive demain à dix heures. Elle vient avec son mari. Ils aimes jouer au tennis, tous le deux. Assez bien. Ils jouent ce bien tous le deux.
- Super!

--

- Dis Chantelle.
- Oui, Jimmy.
- Est-ce que tu joues au tennis?
- Oui, mais vraiment pas très bien.
- On peux jouer au tennis ensemble.
- Oui, volontier. C'est une bon idée. Quand maintenant? Tout suit?
- Est-ce que tu a le temps demain?
- Demain? À quel heure?
- À dix heures? Ça va?
- Non, à dix heures c'est ne va pas. Une amie vient me rendre une visite.
- Quand est-ce que tu aimerais jouer au tennis?
- À trois heures ou à quatre heures?
- A quel heure est-ce que tu prefére?
- À quatre heure, ça va?
- Très bien, alors à demain Chantelle.
- À demain, Jimmy.




















segunda-feira, 28 de março de 2016

Pimsleur French - Niveau 2 - Leçon 21

- Salut Marc, est-ce que tu peux me aider en un petit problème?
- Mais bien sur, quel est ton problème?
- Ma voiture ne marche pas.
- Bon, est-ce que tu a de l'essence dans la voiture?
- Mais Marc, bien sur.
- Alors, je ne sais pas pourquoi la voiture ne marche pas.
- Bon, je dois aller en ville maintenant.
- Je vien avec toi. On prend ma voiture?
- D'accord! Et ensuite on peut prendre un café?
- Et aussi un gâteau au chocolat.
- Si tu veux.

--

- Est-ce que tu connais Jacque Le Grand?
- No. je ne lui connais pas.
- C'est un des mes amis. Je vais le voir aujourd'hui. Je vais aller chez lui. Est-ce que tu va venir avec moi?
- Avec plaisir.

--

- Voilá la place Saint Michel. Est-ce la magasins est là-bas? Le magasins est il là-bas?
- Je ne sais pas. Je ne le voir pas. On condui vite ici. Tu conduis assez vite, beaucoup trop vite.
 Tu peux aller plus lentement?
- Je ne peux pas.
- Ah oui, c'est le grand magasin là-bas. Est-ce que tu peux attendre quelques minutes? Seulement cinq minutes.
- Je ne peux pas attendre ici. Je vais attendre là.
- Très bien, à tout àl'heure.
- À tout à l'heure!

--

- Est-ce que tu peux me aider?
- Bien sur, quand? Maintenant?
- Oui, si tu peux. Si tu a le temps.
- J'ai beaucoup de temps.
- Et bien, je besoin de quelques chose à la pharmacie. Est-ce que tu peux me mené(conduct/take me) à la pharmacie?
- Oui, je peux te mené. Tu peux y aller avec moi.
- Est-ce que je peux y aller avec toi?
- Oui, je peux te mené à la pharmacie. Est-ce que ce tous?
- Oui, c'est tous.
- Voilá ma voiture, ma voiture est lá.
- Mais où est ta voiture?
- Je ne prend pas ma voiture.
- Comment ça?
- Ma voiture ne marche pas. (doesn't work) Parce que ma voiture ne marche pas.
- Pourquoi est-ce ta voiture ne marche pas? Tu n'a pas d'essence dans ta voiture?
- Mais Marc, J'ai de l'essence. J'en ai. J'ai encore cinq litres d'essence ou plus. J'en ai assez(i have enought)
- Alors, je ne sais pas. Alors, je ne sais pas pourquoi ta voiture ne marche pas. Je vais te mener en ville. On y va?
- Volontier, mais où est-ce que il y a une pharmacie?
- Où est-ce que il y a une pharmacie ouvert? Aujourd'hui c'est un jour ferié. Je trouve(find), je peux trouver, je cherche.
- Qu'est-ce que tu cherche? Que cherche tu?
- Je cherche une pharmacie ouvert. C'est un jour ferié aujourd'hui. Et je crois que tout est fermé. Où est-ce que je peux trouver? Où est-ce que je peux trouver une pharmacie ouvert?
- Il y a une pharmacie à la rue Pasteur. Voilá l'adresse. Cinquante et quatre rue Pasteur.
- Est-ce que tu connais le chemin?
- Oui, oui. Quelques minutes seulement. Est-ce que tu peux attendre? Voilá un journal americain, c'est le journal de aujourd'hui. Est-ce que tu vais le lire?
- Merci, je vais le lire. Mais pourquoi est-ce que tu a un journal americain?
- C'est pour toi. Je le acheter ce matin pour toi.
- Combien le coût un journal américain? Un journal américain coût combien?
- Quelques francs seulement. Et maintenant je dois encore acheter quelques chose à boire.
- Du vin rouge et aussi de la biére.
- Est-ce que tu peux me aider? Tu peux m'aider? Est-ce que tu peux me mené au magasin?
- Mais sur, je vais te mené. Où est-ce que tu vais acheter le vin? Et la biére?
- Le magasin est ne pas loin d'ici. Je vais te dire le chemin pour y aller. Et ensuite(and then) nous pouvons prendre un tasse de café chez moi.
- D'accord.

--

- Tu a une voiture américain, n'est pas?
- Oui, j'ai une voiture américain, et toi?
- Moi aussi, j'ai aussi une voiture américain, mais mon voiture ne marche pas très bien.
- Ah bon, comment ça?
- Elle a dix ans, ou plus. Je elle a depuis deux ans. Seulement depuis deux ans, mais elle ne marche pas bien. Je veux acheter une autre voiture. Les voitures sont cher. Plus cher en France que aux États-Unis. Est-ce que ta voiture marche bien? Ta voiture marche bien?
- Oui, elle ne marche pas mal.
- Elle a quel âge ta voiture?
- Un an.
- Est-ce que je peux le acheter?
- Oui, si tu veux dans dix ans.


quinta-feira, 24 de março de 2016

Pimsleur French - Niveau 2 - Leçon 20

- Excuse moi, s'il vous plaît. Est-ce que vous pouvez me aider? (mêdê)
- Mais avec plaisir. Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
- Je cherche la place Saint Michel.
- La place Saint Michel, mais c'est ici.
- Vraiment?
- Oui.
- Quel numéro cherchez vous?
- Le numéro vingt et huit.
- Je crois que c'est là-bas.
- Merci bien.
- Je vous en prie.

--

- Je vais à la poste. Est-ce que vous avez de lettre? Je peux le prend si vous voulez.
- Oui, vous pouvez prend le lettre. Ce lettre/Ces lettre. Vous pouvez prend ces lettre.
- Est-ce que vous écrivez beaucoup de lettre?
- Oui, je écris tous jours beaucoup de lettre. Et merci beaucoup.
- Je vous en prie.

--

- Excuse moi, madame. Est-ce que vous pouvez me aider, s'il vous plaît? Pouvez vous me aider, s'il vous plaît?
- Comment est-ce que je peux vous aider?
- Je cherche la place Saint Michel. Est-ce que vous savez où est la place Saint Michel? Savez vous où est la place Saint Michel?
- C'est ne pas ici. Malheureusement je ne peux pas vous aider.


--

-- Excuse moi, madame.
- Est-ce que je peux vous aider? Je peux vous aider?
- Est-ce que vous me dire où est la place de la cathédrale? Pouvez vous me dire où est la place de la cathédrale.
- Oui, bien sur, c'est ne pas ici. Assez (rather) c'est loin d'ici.
- A combien de kilomètre?
- Peut-être a trois ou quatre kilomètre. Si vous prend le bon chemin(right way)(chemã).
- Quel chemin?
- Prendre ce chemin là, est-ce que vous le voyez? Vou le voyez? Est-ce que vous voyez c'est rue? Prendre c'est rue là. Tout droit et la place de la cathédrale est trois ou quatre kilomètre d'ici.
- Merci beaucoup e au revoir!


--

- Excuse moi, madame. Tout est férme. Comment ça?
- Oui, tout est fermè parce que c'est un jour férie aujourd'hui.
- La pharmacie là-bas est aussi férme. Je besoin de quelques chose à la pharmacie.
- Il y a un pharmacie ouvert pas loin d'ici. Je vous donne le adresse. C'est seulement trois mettre d'ici. Prendre à droit et ensuite(then) prendre c'est rue là-bas. Est-ce que vous le voyez? Vous la voyez?
- Oui, merci beaucoup. Je la voir. E je peux lire en le mot(mô) pharmacie là-bas. Au revoir, madame.
- Au revoir, monsieur.

--

- Un conduire lentement aux États-Unis, Ensuite lentement. Mais en France un conduire vite, très vite, plus vite. En France un conduire plus vite que aux États-Unis. Et le voiture sont plus cher, le essence est plus cher.
- Oui, un conduire vite en France, plus lentement que aux États-Unis un conduire plus lentement que en France. Et l'essence c'est moins cher aux États-Unis. Les routes des États-Unis sont très bon.
- Oui, les routes sont bon.
- Mais un ne conduire pas vite. Combien coût(cost)(cut) l'essence? L'essence coût combien aux États-Unis?
- L'essence coût un franc le littré. Peut-être un francs le littré. Pas plus. Pas un peu plus que un franc le littré. Pas beaucoup plus que un francs le littré.
- L'essence est moins cher au États-Unis. Elle est beaucoup moins cher que en France. Aux États-Unis les routes sont très bon. En France, l'essence est plus cher et un conduire plus vite.

--

- Marie, tu conduis très vite.
- Non, je ne conduis pas vite.
- Si si, tu conduis trop vite, tu fais de cent quarante.
- Si tu veux. Je peux aller plus lentement.
- Oui, s'il tu plaît, un peu plus lentement.
- D'accord, mais nous avont seulement une heure pour déjeuner. Et le restaurant est encore loin.
- Marie, c'est mieux(better)(miu) comme ça.
- D'accord.



quarta-feira, 23 de março de 2016

Pimsleur French - Niveau 2 - Leçon 19

- Pardon, est-ce que vous avez le numéro de télephone de médecin?
- Oui, bien sur. Un instant. Voilá madame.
- Merci, monsieur.
- Madame, est-ce que je peux vous aider? (can I help?)(jepuvusêdê)
- Mon mari besoin de médecin.
- Si vous voulez je peux téléphone au médecin.
- C'est vraiment gentil de votre part.

--

- Mon mari besoin un médecin. Est-ce que il y a un médecin à l'hotel? Y est il un médecin à l'hotel?
- Non, pas à l'hotel. Nous ne avont pas de médecin ici, mais je connais un médecin.
- Est-ce que vous pouvez me donne son numéro de téléphone?
- Voilá son numéro de téléphone. Je peux vous donne son numéro de téléphone, mais je ne sais pas si il est chez lui.
- Comment ça?
- Aujourd'hui c'est un jour férié.
- Un jour férié? Aujourd'hui c'est un jour férié?
- Oui, c'est un jour férié en France.
- Pas aus États-Unis.
- Mais en France, tout est férme aujourd'hui.
- Tout?
- Oui, les petits magasins et les grands magasins aussi.
- Tout est férme, comment ça? Parce que c'est un jour férié? Et la pharmacie? Est-ce que elle est aussi férme?
- Non, pas de pharmacie. Tout est férme, mais pas la pharmacie.
- Jusqu'à quelle heure la pharmacie est ouvert? La pharmacie est ouvert jusqu'à quelle heure.
- Jusqu'à vingt heures.
- Jusqu'à vingt heures? Comment ça?
- Et bien, parce que c'est un jour férié.
- Est-ce que vous pouvez me donne le numéro de téléphone?
- Quel numéro? Est-ce que vous voulez le numéro de télephone de la pharmacie? Ou du médecin? Est-ce que vous voulez le numéro de téléphone du médecin?
- De la pharmacie et du médecin.
(he writes the number)
- Voilá, madame. Mais je ne sais pas si le médecin est chez luis. Parce que c'est un jour férie. Est-ce que vous avez besoin un taxi? Est-ce que je peux vous aider?
- Vous pouvez me aider(mêdê). Est-ce que vous pouvez me aider, s'il vous plaît.
- Bien sur, je vais vous aider. Comment est-ce que je peux vous aider?
- Je vais aller à la pharmacie au taxi. Est-ce que la pharmacie est loin d'ici?
- À cinq minutes d'ici. Peut-être à cinq minutes au taxi.
- Est-ce que vous connaissez l'adresse? Quelle est l'adresse?
- Voilá, est-ce que vous pouvez la lire?(can you read?)(lir) Pouvez vous la lire? Est-ce que vous puvez la lire?
- Oui, je peux la lire. La place Saint Michel.
- Le taxi arrive. Est-ce que je peux encore vous aider? Je peux encore vous aider?
- Non, merci bien.
(with the taxi)
- Est-ce que vous pouvez attendre, s'il vous plaît? Pouvez vous attendre s'il vous plaît?
- Oui, volontier, si vous voulez.
- Quelques minutes seulement(sêlmon). Seulement quatre ou cinq minutes.
- Oui, je peux attendre.
- Je vous dois combien?
- Trente et quatre francs.
- Quarante et merci beaucoup.

--

- Quand est-ce que vous avez arrivé à Paris?
- Nous sommes arrivé lundi matin à huit heures. Et vous? Depuis quand est-ce que vous est ici?
- Seulement depuis cinq jour.
- Où son vous enfants?
- Ma fille est vont à l'école à Marseille. Et mon fils c'est à l'université ici à Paris. Ils va devenir un médecin. Ils fait des étude de médecine.
- Depuis quand?
- Depuis trois ans.
- Il va vraiment devenir un médecin. Autrefois il était à l'Universite de Lyon, mais maintenant il est à Paris.
- Ah bon.

--

- Je aimerais lire un journal americain. Est-ce que vous pouvez me aider s'il vous plaît. Je cherche un journal american.
- Un instant. Là-bas, madame. Est-ce que vous le voyez? Vous le voyez?
- Oui, merci. Je le voir. C'est combien? C'est journal ce combien?
- Huit francs cinquante.
- Est-ce que vous avez un autre journal américain?
- Non, j'ai seulement ce journal. Je vous dois combien?
- C'est tout? Vous me devez vingt et un francs.
- Est-ce que vous prendrez le dollar américain?
- Je suis desolé.
- Alors, vingt et un francs.
- Merci, madame.




terça-feira, 22 de março de 2016

Pimsleur French - Niveau 2 - Leçon 18

- Excuse moi, est-ce que vous avez de timbres (stamps)?
- Non, nous avons pas de timbres.
- Est-ce que vous pouvez me dire où je peux trouver(find) de timbres?
- Vous pouvez acheter de timbres à la poste.
- Est-ce que la poste est encore ouvert maintenant?
- Non, elle est fermmé.
- Alors, je ne peux trouver de timbres aujourd'hui.
- Si, vous pouvez acheter de timbre dans le Bar Tabac là-bas.
- Ah bon, merci beaucoup.
- Je vous en prie(anprê).

--

- Excuse moi, où est la poste s'il vous plaît?
- Comment?
- Je cherche la poste.
- Vous cherchez la poste? Est-ce que vous voir la rue là-bas?
- Quel rue?
- Le petit rue là-bas à gauche. Est-ce que vous la voyez?
- Oui, je la voir.
- C'est rue de la poste. La adresse c'est place de la poste numéro cinq.
- Là-bas.
- La poste est là. Est-ce que vous voyez la petit rue là-bas.
- Oui, merci je la voir. Jusqu'à quelle heure la poste est ouvert? La poste est ouvert jusqu'à quelle heure?
- Jusqu'à dix huit heure.
- Merci bien.

--

- Je vais à la poste. Mon femme écrit(writes) beaucoup de lettre tous jours. Elle écrit tous jours de lettre.
- Et vous, est-ce que vous écrivez beaucoup?
- Non, je ne écris pas souvent. Je ne écrit jamais. Et bien, je ne écris pas souvent, mais j'écris quelques fois. Nos enfant n'habitent pas à la maison.
- Vraiment? Quel âge ont ils? Ils sont quel âge? Quel font ils?
- Nous avons un fils de vingt trois ans, ils est à univestité. Il fait des études de medecine. Et notre fille travail chez IBM.
- Où habitent vos enfants? Vos enfants, où habitent ils?
- Notre fille habite à New York maintenant et notre fils habite à Boston. Autrefois, ils était à Boston tous le deux.
- Est-ce que vous avez aussi habitez à Boston?
- Moi, j'ai habité vingt ans à Boston.
- Quel âge a votre fille? Votre fille quel âge a-t-elle?
- Elle a vingt cinq ans. Elle travail depuis quatre ans.
- Où est-ce que votre fille travail? Où travail votre fille? Où votre fille travail t-elle?
- Chez IBM pas loin de New York.
- C'est intéressant.
- Depuis quand est-ce que elle travail chez IBM?
- Elle y travail depuis deux ans. Autrefois elle a travailé à la City Bank. Mon femme écrit beaucoup de lettre à New York e à Boston. Et qu'est-ce que font vos enfants? Et vos enfants, quel font ils?
- Mon fille fait des études à l'Université de Lyon et mon fils va à l'École à Paris.
- Est-ce que votre fille aime Lyon.
- Je ne sais pas elle ne écrit jamais. Elle encore trois ans à faire à Lyon. Et elle ne écrit jamais. Elle encore trois ans à faire. Et ensuite(afterwards) elle aimerait aller à Paris.
- Ah, ensute elle vais aller à Paris. Oui, elle aime beaucoup Paris, mais mon fils ne aime pas rester à Paris. Ils prefere Lyon.
- Combien de temps est-ce que il va encore rester à Paris?
- Il encore un ans à faire à Paris. Et ensuite il vais faire ses études à Lyon. Lui, il écrit beaucoup de lettre, il écrit souvent.

--

- Excuse moi, est-ce que je peux téléphone de chez vous?
- Mais bien sur.
- Je besoin un taxi.
- Attendre, l'annuaire n'est pas ici. Attendre un instant(anastom), je vous donne le numéro de téléphone.(after the taxi arrive) Excuse moi, voilá votre taxi.
- Merci bien.
- Je vous en prie.

--

- Est-ce que vous avez le numéro de téléphone du(da) médecin(doctor)?
- Un instant. Vous avez besoin du médecin?
- C'est ma femme elle besoin un médecin.
- Voilá son numéro de téléphone.
- Merci beaucoup, madame.
(doctor arrives)
- Qu'est-ce que votre femme a fait aujourd'hui? Votre femme, qu'est-ce que elle a fait aujourd'hui?
- Rien, elle n'a rien fait.
- Qu'est-ce que elle a mangé aujourd'hui? Est-ce que elle a mangé quelques chose.
- Non, elle n'a rien mangé.
- Un instant. Voilá, c'est pour votre femme. Il y a un pharmacie rue de la catredal. C'est ne pas loin d'ici.
- Merci beaucoup, monsieur et au revoir.
- Au revoir, monsieur.



segunda-feira, 21 de março de 2016

Pimsleur French - Niveau 2 - Leçon 17

- Excuse moi, s'il vous plaît. Où est-ce que je peux téléphone ici?
- À la poste. Vous allez à la poste. E la vous pouvez téléphone.
- D'accord. Et où est la poste?
- La poste est ne pas loin d'ici. Vous allez tout droit et la poste est là à droit.
- Merci beaucoup!
- Je vous en prie.

--

- Où est-ce que votre fils travail?Votre fils, où travail il?
- A la City Bank.
- Depuis long temps?
- Depuis trois ans.
- Et avant, où est-ce que il a travaillé avant?
- Avant Il a travaillé chez IBM.
- Ah bon. Est-ce que je peux téléphone ici? Je peux téléphone ici? Est-ce que je peux téléphone ici chez vous?
- Mais bien sur. Le téléphone est là-bas. Est-ce que vous avez le numéro de téléphone? Avez vous le numéro de téléphone? Ou est-ce que vous avez besoin de l'annuaire?  Ou avez vous besoin de l'annuaire? L'annuaire est là.
- J'ai un numéro de téléphone, mais je ne sais pas si ce le bon numéro. je ne sais pas si ce le bon numéro. (After the call...) Ce ne pas le bon numéro. Voilá un autre numéro. Un autre. (After the call again..) Je crois que ce le bon numéro, mais ce person parle vraiment très vite. Je ne la comprend pas. Merci beaucoup.
- Je vous en prie.
- Où est-ce que vous travaillez? Où travaillez vous?
- À Paris, je travail à Paris.
- Est-ce que votre travail est très intéressant?
- Oui, très intéressant.
- Est-ce que vous avez une voiture.
- No, mais j'avais une voiture autrefois, une grand voiture américain.
- Est-ce que vous avez des enfants? Avez vous des enfants?
- Oui, j'ai un fils, ce une fille.
- Quel âge ont vous enfants? Vos enfants, quel âge ont ils?
- Mon fils c'est dix ans et ma fille a vingt ans.
- Vous avez une fille de vingt ans? Qu'est-ce que font vos enfants?
- Il va à l'école.
- Est-ce il aime aller à l'école?
- Ça va.
- Et votre fille?
- Ma fille est à université. Mon fils va à l'école à Paris. Il a dix ans et il va à l'ècole. Et ma fille est à université maintenant.
- Qu'est-ce que elle va devenir?
- Bien, elle fait des etude de médecine.
- Qu'est-ce que votre fille fait à l'université?
- Elle fait des etude de médecine.
- A quelle université?
- Elle fait ses etudes à Lyon. Elle fait ses etude à l'univestité de Lyon.
- Elle faits des etudes de médecine. Et votre fils va à l'école à Paris. Où est-ce que vous habitez maintenant? Où habitez vou maintenant?
- J'habite à Paris maintenant.
- Où est-ce que vous avez habité avant?
- Avant j'ai habité à Nancy et j'ai travaillé. J'ai travaillé long temps.
- Je dois aller à la poste. Pouvez vous me dire où est la poste?
- Comment?
- Où est la poste?
- Vous cherchez la poste?
- Je cherche(I'm looking for). Est-ce que vous pouvez me dire où est la poste? Pouvez vous me dire où est la poste?
- Mais bien sur. Elle est ne pas loin d'ici. Elle est là-bas à droit. Est-ce que vous la voyez? Vous la voyez?
- Oui, je la vois. Je vois. J'ai une lettre pour les États-Unis. C'est un lettre pour une amie aux États-Unis. Je peux voir la poste. Je la vois là-bas. Alors, merci beaucoup.
- Vous en prie.

--

- Excuse moi, s'il vous plaît.
- Oui madame.
- Je cherche la poste. Est-ce que vous savez où est la poste? Savez vous où est la poste?
- Oui, est-ce que vous voyez la rue là-bas?
- Là-bas à droit?
- Oui, la t-il tout là-bas.
- Ah, je la vois.
- Mais vous savez, la poste est fermmé maintenant.
- Comment? Pardon, je ne comprend pas. La poste est fermmé?
- Aujourd'hui c'est un jour férié.
- Est-ce que la poste est ouvert à demain?
- Oui bien sur, de huit heures à dix-huit heures.
- Merci beaucoup! Au revoir, mounsier.
- Au revoir, madame.

--

- Quinze et onze font vingt-six.
- Trente un et onze font combien?
- Quarante et deux. Trente un et onze font quarante.
...

sexta-feira, 18 de março de 2016

Pimsleur French - Niveau 2 - Leçon 15

- La semaine prochaine vous allez en Suisse avec votre femme, n'est pas?
- Oui, nous partons lundi.
- Et, où est-ce que vous allez?
- Nous allons passer deux jour à Lausanne et un jour à Geneve.
- Pas mal. Les enfants vont avec vous?
- Non, malheureusement, ma fille ne peut pas venir avec nous et mon garçon ne peut pas venir avec nous.
- Votre fils(children) ne vais pas partir avec vous?
- Il a une amie maintenant. Et il ne va partir sans elle.
- Oui, les enfants grandissent (the children are growning up).

--

- Où est le journal, s'il vous plaît? Est-ce que vous savez où est le journal? Savez-vous où est le journal?
- Oui, il est là-bas.
- Voyager est très cher maintennat. Autrefois, c'était moins cher.
- Oui, beaucoup moins cher. Il ne fait pas beau(the weather). Je ne peux pas quand il ne fait pas beau. Je vais attendre un peu. Je vais attendre jusqu'à la semaine prochain.
- Oui, pour quoi pas? Se vous avez le temps la semaine prochain. Est-ce que vous partez avec ou sans les enfants? Vous partez avec ou sans les enfants?
- Ma femme et moi, nous partons sans les enfants. Notre fils a une amie.
- Il a une amie maintenant?
- Oui, son amie est d'ici. Il ne vient pas avec nous. Parce que sont amie ne vient pas. Ils ne viennent pas avec vous?
- Est-ce ils vont rester à la maison?
- Oui, chez nous. / Non, ils vont passer quelques jours avec ses amis. Avec ses amis à Dejon. Avez les amis.
- J'aime la Suisse.
- Il aime la Suisse. Il aime beaucoup la Suisse, mais il ne part pas avec nous, il ne part pas sans elle.
- Ç'est dommage! Geneva est une belle ville. Il y a beaucoup de choses a voir.
- Oui, nous connaissons un peu Geneve. Nous avons visité la ville.
- Votre fils, quel âge est ils? (quelajatile) Quel âge votre fils sont? Votre fils, quel âge est ils?
- Notre fils est de vingt, no, no, il est de dix-huit ans. Il va rester à la maison.
- Quel âge est votre fils? Quel âge est il?
- Il a dix-huit ans.
- Et votre fille? Quel âge a votre fille? Votre fille quel âge est elle?
- Notre fille? Elle est vingt et un ans. Elle aimerait venir avec nous, mais elle ne peut pas.
- Pour quoi?
- Elle ne peut pas parce que elle a beaucoup de travail. Elle aime son travail Elle aime beaucoup son travail. Nous ne allons pas partir ensemble.
- Alors, vous allez en Suisse sans les enfant, sans eux(ê)(without them). Vous partez sans eux.
- Oui, nous allons partir sans eux.
- Sans eux, vraiment? Sans lui e sans elle.
- Oui, nous allons partir sans eux. Notre fils et notre fille vont rester à la maison, nous allons rendre une visite à nos amis en Suisse sans eux, les enfants ne vients pas avec nous.
- Malheureusement, je ne peux pas voyager. Malheureusement je n'ai pas le temps de voyager. Je n'ai pas beaucoup de temps maintenant. Et je n'ai pas de voiture.
- Vraiment?
- Oui, mais mon fils va acheter une voiture. Ça va devenir très cher(it's going to become very expensive).
- Quel âge a votre fils, Votre fils, quel âge est il?
- Il a vignt ans. Quelques fois je voyage avec lui.
- J'ai beaucoup de temps, malheureusement j'ai trop de temps maintenant. Autrefois, j'avais(i had) très peu de temps. Est-ce que vous aviez(you had) une voiture autrefois? Aviez vous une voiture autrefois?
- Autrefois, j'avais une voiture française.
- Et maintenat vous n'avez pas une voiture.
- En c'est moment, je n'ai pas de voiture.
- Où habitez vous?
- Maintenant, j'habite à Dijon.
- Et òu est-ce vous travaillez? Où travaillez vous?
- Je travail chez IBM.
- Où est-ce que vous travaillez maintenant? Òu travaillez vous maintennat?
- Chez IBM.
- Òu est-ce vous avez travaillez(you worked) avant?
- J'ai travaillie(i worked) chez IBM. Chez IBM à New York. J'ai travaillez à New York. Et là-bas j'avé une voiture.
- Vous aviez un voiture( you had)? C'était une grand voiture?
- Non, une petit voiture française.

--

- Bon soir, monsieur.
- Bon soir, madame.
- Je m'appele Jaime White.
- Enchanté, madame, je m'appele Lenoir, Daniel Lenoir.
- Enchanté, monsieur Lenoir.
- Comment allez vous aujourd'hui? Comment allez vous aujourd'hui, monsieur Lenoir?
- Très bien, merci. Et vous madame White?
- Moi aussi, je vais très bien.
- Où est-ce que vous travaillez? Òu travaillez vous.
- Ici à Dijon, et vous? Où est-ce que vous travaillez?
- Je travail chez IBM à Nancy.
- Depuis combien temps travaillez vous chez IBM?
- Depuis trois ans, Je travail chez IBM depuis trois ans.
- Ah bon!


quinta-feira, 17 de março de 2016

Pimsleur French - Niveau 2 - Leçon 16

- Vous habite à Orleães, n'est pas?
- Oui, et je travaille aussi à Orleães.
- Depuis quand?
- Depuis dix ans. Je travaille à Orleães depuis dix ans chez IBM.
- Et avant, Òu est-ce que vous avez travaillez?
- Avant, je n'avais pas travaille.
- Ah, bon!
- Nous avons passé cinq ans en Italie.
- Et la-bas vous n'avez pas travaillé?
- No, je a ne pas travailler en Italie.

--

- Òu est-ce que vous habite maintenant? Òu habitez vous maintenant?
- Maintenant. j'habite à Orleães. Mais avant, je habiter à Marseille. Et vous? Òu est-ce que vous habité? Et vous? Òu habitez vous?
- J'habite à Nancy avec ma famille. Nous y habitons depuis trois ans.
- Est-ce que votre famille aimez Nancy? Votre famille aimez Nonci?
- Oui, les enfants vont souvent en ville.
- Òu est-ce que vous travaillez? Òu travaillez vous? Est-ce que vous travaillez à Orleães?
- Pas maintenant, j'y ai travaillé avant(i worked there before). À la City Bank, mais maintenant je travail à Nancy. Avant, j'ai travaillé à Orleães, à la City Bank.
- C'est très intéressant.
- C'est très intéressant. Mon travail est très intéresant. Maintenant mon travail est moins intèressant.
- Mon fils(my son) aussi a travail à Orleans. Mais son travail n'a très pas intéresant(wasn't interresting), maintenant son travail est plus intéressant, il a de travail très interresssant.
- Quel âge a votre fils(how old is your son)? Quel âge est il? (how old is he?)
- Il est vingt huit ans.
- Il est vraiment vignt huit ans?
- Oui, et il a deux enfants, deux garçon.
- Quel âge?
- Ils sont encore trés petit. Est-ce que vous avez des enfants? Avez vous des enfants?
- J'ai deux filles.(daugthers)
- Elles sont grand, n'est pas?
- Oui, elles habitent ensemble à Marseille?
- Est-ce que vous les voyez souvent? (do you see them often?) Vous les voyez souvent?
- Oui, elles vient souvent chez nous à Paris (to our place).
- J'ai deux garçons. Un fils cest huit ans. (one is eight.) J'ai aussi un grand fils de quatorze ans. Un fils de quatorze ans. J'ai un fils de quatorze ans. J'ai peu de temps(little time) et beaucoup de travail.
- Autrefois, j'avai beaucoup de temps(i had ) Et je ne avez pas de enfants, autrefois, j'ai avez le temps de voyager. J'ai avez une voiture rapide et j'ai avez moins de travail(i had).
- Mainenant vous habité à Nonci. Mainentant vous travaile beaucoup et vous n'avez pas le temps de voyager. Et maintenant vos fils sont grand.
- C'est vrai (thats true). Excuse moi, s'il vous plaît. Je dois téléphoner. Òu est-ce que je peux téléphone?
- Il y a un téléphone lá-bas.
- Ah, oui. Mais je besoin de la annuaire (telephone book). Je besoin le numéro de telephone. Est-ce que vous savez óu est la annuaire? Je n'ai pas le numéro de téléphone. Je besoin de..
- Vous avez besoin de l'annuaire, n'est pas? Voilá l'annuaire.
- Ah, oui, et voilá le numéro de téléphone. Le bon numéro.
- Est-ce que c'est le bon numéro?
- No, je besoin de autre numéro. . Je dois teléphone encore une fois (once more). Je besoin le autre numéro.
- Avez vous besoin de l'annuaire? Est-ce que vous avez besoin de l'annuaire encore une fois?
- L'annuaire. Òu est il? Il était ici, nest pas? (it was here)
- Oui, mais òu est el numro de téléphone?
- Alors, d'accord, je peux téléphoner plus tard.
- Si nous allons prendre un café? Si nous prenions(we took) un café?
- Pour quoi pas?
- Est-ce que je peux téléphoner.
- Oui, bien sur, il y a un téléphone là-bas.
- Merci, merci beaucoup monsieur. Est-ce que vous avez un annuaire? Avez vous un annuaire?
- Attendre, no je suis desolé.
- J'ai ne pas le numéro de téléphone. J'ai un numéro, mais c'est ne pas le bon numéro. (it's not correct)
- Alors, vous devez aller à la poste(the post office). Il y a un annuaire à la poste. Et lá vous pouvez aussi téléphoner.
- Òu est la post?
- La post est ne pas loin d'ici. Vous allez tout droit et puis à gauche. Et la post est lá.
- Merci beaucoup et au revoir!

sexta-feira, 11 de março de 2016

Pimsleur French - Niveau 2 - Leçon 14

- Excuse moi, madame.
- Oui, monsieur.
- Ou est-ce que je peut acheter un journal americain?
- A jornal americain? Je ne sais pas, monsieur. Ah, si, là-bas à droite il y a un kiosque. Là vous pouvez acheter un journal americain.
- Merci beaucoup, madame.
- Je vous en prie. (you're welcome here)

--

- Bonjour, comment allez vous? / - Salut, comment va tu?/ Ça va?
- Que temps fait il ça moment? (how is the weather?)/ Est qu'il fait froid? (cold)
- No, ça moment il ne fait pas très froid. Il fait beau(fine). Il fait chaud(warm). Mon mari et moi, nous aimerions vous inviter à boire quelque chose. Avec nous. Chez nous. Est-ce que vous aimeriez venir boire quelque chose chez nous.
- Volontier, quand?
- Ça va c'est semaine? Demain soir? à huit heures dix? Ou à huit heures vingt? Est-ce que vous aimeriez boire quelque chose chez nous demain soir?
- Oui, avec plaisire.
- Une de mes amie/ Un de mes collègue vient aussi avec ses trois enfant.
- Il a deux fille et un garçon. N'est pas?
- Il a deux fille. Ses fille, elles sont très belle. Il a aussi un garçon, un grand garçon. Mon ami va venir avec ses trois enfants.
- Est-ce que ça femme vient aussi? Est-ce que elle vient avec lui?
- Qui sait? (how knows?) Je ne sais pas encore. Je ne sais pas si elle vient demain soir. Je ne sais pas si elle a le temp c'est semaine/ la semaine prochaine(next). Elle va aux Etats Unis la semaine prochaine.
- Òu est-ce qu'elle va? Òu va t elle?
- Elle a des amis(she has some friends). Elle va les voir.
- Combien de temps est-ce que elle va y passer? Combien de temps va est-ce elle y passer aux Etats Unis?
- Elle va y passer quelques jours, elle n'a pas beaucoup de temps.
- Los Angeles est une ville très intéressant. Il y a beaucoup de chose à voir. Mais il fait très chaud à los angelles en c'est moment. Est-ce que ses enfant vont aussi aux Etats Unis? C'est enfant ils vont aussi? Les enfant vont aussi aux Los angeles.
- Je ne crois pas, et son marri, ma collège, il ne va pas aux Los angeles avec elle. il a trop de travail.
Sa femme part sans luis et sans ses enfants. Leurs(their) enfant./ses(her/his) enfants. Ils ne vont pas.
Los enfants ne vont pas aux Etats Unis.
- C'est dommage! Pour quoi?
- Qui sait pourquoi? Peut-etre parce que c'est trop cher.
- Bon voyage!

--

- Un voyage aux etats unis est trés cher. Il n'est pas très cher autrefois(not so expensive - formaly).
- Ce n'était(it wasnt) pas cher autrefois.
- C'est plus cher maintenant. Le voyage va devenir(become) plus cher. Il va devenir encore(yet) plus cher. Et plus rapide(rapid).
- Certainement plus rapid, mais aussi plus cher. Un voyage à Los Angeles va devenir plus rapid et plus cher. Voyager va devenir plus cher.
- Moins cher.
- C'est moins rapide autrefois et moins cher. Et bien je vas partir maintenant, parce que il est très tard.
- Vos enfants vient aussi, n'est pas?
- Oui, Certainement.
- Mon collègue va venir(female). Et sa femme et ses enfant vient aussi.
- Alors, à demain soir.

--

- Excuse moi.
- Oui monsieur.
- J'aimerais un journal. Un journal americain, c'est journal, s'il vous plaît. Ce combien c'est journal?
- Quatre francs cinquante, s'il vous plaît.
- Il fait très froid aujourd'hui, n'est pas?
- Voilá cinq franc.
- Et je vous rendre cinquante cents.
- Merci bien, au revoir.
- Je vous en prie.(you are welcome - formal).